SYNTATIC ANALYSIS
(INDONESIAN LANGUAGE IN THE DIALECTS
AND ACCENTS OF PAPUA)
I.
Background
Language
is the system of communication consisting of sounds, words and grammar, or the
system of communication used by the people of a particular country or
profession. Usually, the identity of certain region reflected from
the society when speaking. Every region has different languages and
characteristics.
In this section the writer will discuss about the mother
tongue of the Javanese people’s children who live in Papua. They have different
mother tongue because their mother tongue is Indonesian language with Papuan
dialect. It was different from Indonesian language itself and many languages in
Papua.
The primary purpose of this study is to analyze
the structure of Indonesian sentences in the dialect of Papuan language. The syntactical pattern
of sentences is indispensable for the development of language
system. Syntactical structure which is built from this study refers to
the rules of syntax in the grammar of Indonesian language. It is caused to give the
understanding the differences and the similarities of structure of both
languages. The writer analyze the syntactical structure by using descriptive
linguistic from the daily conversation that often be used in the society of papua.
II.
Characteristics of Indonesian
language in dialect and accent of Papua
When
talking about the Papuan language, many questions will arise in our minds, such
as what is Papuan language, how is the accent, how is the language pronounce.
Actually, Papuan language is definitely little different from the Indonesian language,
especially spelling, intonation, and pronunciation. Someone who has never heard
the language of Papua will think if the language is rather strange and also a
little coarse. Nevertheless, those are the uniqueness of Papuan language and
make the Papuan language become interesting to know, because it has own
characteristics in pronunciation and accent.
The sentences which are
often used in daily conversation of the society in Papua basically do not have
many differences from Indonesian language, because there are a few words in syncope
or just say the word at the beginning of spelling, for example: saya (sa), punya
(pu), pergi (pi), etc. Furthermore, if the people want to use Indonesian
language in the dialect of Papua they must remember about possessive pronoun
which always separated with the subject and the subject which is said first
before possessive pronoun. For example: “Ini sa
pu rumah (Ini rumahku), kop u maitua cantik sekali (Istrimu cantik sekali),
udin, ko su kerjakan ko pu tugas kah belum ? (udin sudahkah kamu mengerjakan
tugasmu ?).
III.
Analyzing used
syntactical structure
When, analyze the syntactic structure
of sentence, we need to know the rule of the sentence. As we know that
Indonesian language has a syntactical structure which sometimes different with
the other languages and it also the same with Indonesian language in the
dialects and accents of Papua which has unique construction.
In the first analyzes, the writer
will analyze about possessive pronoun in the standard of Indonesian language
and Indonesian language in the Papua context. In the standard of Indonesian
language possessive pronoun always separated with the subject and the subject
always mention before possessive pronoun but it is quite difference with papua
context which is mention the subject after the possessive pronoun. For example:
Ini rumah saya bersih dan indah. The syntactic
pattern of this sentence is:
saya
|
rumah
|
ini
|
dan
|
indah
|
bersih
|
First, we have to make big box. Then, deciding what
kind of structure that is appropriate with the sentence. It is structure of complementation.
Then, we determine two immediate constituents. The first box is subject “ini
rumah saya” and the second box is the complement “bersih dan indah”.
Second, the next step is breaking up the first box and divides it into two
immediate constituents again. It is structure of modification where the second
box “rumah saya” is the head and the first box “ini” is the
modifier. So, we separate the word “rumah saya” into two immediate
constituents the word “rumah” as the head which is modified by the word “saya”.
Third, we have to separate the word “bersih dan indah” into two
immediate constituents. It is structure of coordination, the word “dan”
connects between “bersih” and “indah”.
Ø The example above is Indonesian language as
usually we found in the society, but here the writer will give the example in
Indonesian language in Papua context.
For example: Ini sa pu rumah bersih dan indah
ee.
c
|
ee
|
indah
|
dan
|
bersih
|
Ini
|
sa
|
pu
|
rumah
|
In this context there are not many differences between
syntactical pattern in the first and the second. The differences are the possessive
pronoun before the head and after the head in the structure of modification.
The analyzing in the second example:
First, we have to make big box. Then, deciding what
kind of structure that is appropriate with the sentence. It is structure of complementation.
Then, we determine two immediate constituents. The first box is subject “ini
sa pu rumah” and the second box is the complement “bersih dan indah ee”.
Second, the next step is breaking up the first box and divides it into two
immediate constituents again. It is structure of modification where the second
box “sa pu rumah” is the head and the first box “ini” is
the modifier. So, we separate the word “sa pu rumah” into two
immediate constituents the word “rumah” as the head which is
modified by the word “sa pu”, then we make two immediate constituents the
word “sa” is the head and the word “pu” is the modifier. Third, we have
to separate the complement “bersih dan indah ee” into two immediate
constituents. It is structure of coordination, the word “dan” connects
between “bersih” and “indah”. Indonesian language
in the Papua context has many words which do not have the meaning only the
dialect such as “ee” then we cannot mention the description of the word.
The second analyzing, the writer analyzes the
verb or the structure of predication in sentence. There are sentences which are
mentioning the subject first which is followed with the predicate, still same
with Indonesian language in (EYD). For example: Sa kerjakan sa pu tugas baru.
kerjakan
|
sa
|
tugas
|
sa
|
pu
|
baru
|
C
First, We have to make a big box and determine the
type of structure. It is structure of predication. So, the sentence is
separated into two immediate constituents. The first box is subject as “sa” and
the second box is predicate as “kerjakan sa pu tugas baru” Second, the
next step is breaking up the second box and divides it into two immediate
constituents again. It is structure of complementation where the first box is
verbal element “kerjakan” and the second box is “sa pu tugas baru”
as the complement. Third, we have to separate it into two immediate
constituents. It is structure of modification, we have to make two immediate
constituents again in the phrase “sa pu tugas baru” The word “tugas” as
the head which is modified by the word “sa pu” and we make two immediate
constituents again the word “pu” also as the head that is modified by
the word “sa” and the word “baru” in the dialect
of Papua also has
a function as a complement or confirmation of the
sentence. In this language, “sa” and “pu” is included in possessive pronoun, while there
is not word “ku” or “my” in Indonesian language in Papua context.
The example from some source in an article in internet
which used Indonesian language in the context of papua:
“Jadi, Jangan kitorang pake Bahasa Indonesia
sebagai alat ukur atau patokan untuk kasih nilai tong pu bahasa ‘BAIK’ atau
“TIDAK BAIK’. Sama saja dengan Bahasa Inggris. Jangan kitorang pake Bahasa Inggris Baku
di British sebagai alat ukur ‘baik’ atau ‘tidak baik’ untuk nilai orang-orang di
Amerika bicara Bahasa Inggris. Setiap daerah memang punya ciri khas
masing-masing, dan itu tidak bisa dihilangkan. Perbedaan-perbedaan yang ada di
antara kitorang punya bahasa-bahasa
jangan kita pakai untuk saling remehkan satu sama lain. Oleh karena itu, kitorang harus belajar hargai tong
pu kekayaan bahasa yang ada di negeri ini. Siapa lagi yang mau hargai kalau bukan kitorang sendiri?.”
IV.
Conclusion
Indonesian language in Papua context is one of
Indonesia language development, it has many unique characteristics which is
different from the Indonesian language generally in EYD. The writer analyzes the
sentences from the daily conversation which is used by the society in every
day. As we know that the
standard of Indonesian language possessive pronoun always separated with the
subject and the subject always mention before possessive pronoun but in papua
context it quite difference because the subject always mention after the
possessive pronoun. In brief,
by using descriptive
linguistic analysis, we can conclude that the Javanese language also has
syntactical structure itself.
V.
References
Faisal, M. (2013). Pengaruh
dialek dalam penggunaan bahasa. Retrieved december 7, 2013, from http://Muhammadfaizal.Indrasaputra.blogspot.com/2013/01/Pengaruh-dialek-dalam-penggunaan-bahasa.html.
Wikipedia. (2013). Language of Indonesia.
Retrieved from
http//en.wikipedia.org/wiki/language_of_Indonesia.html
0 komentar:
Posting Komentar